Errata et addendum

sid. 14, 20, 30, 40 Slarvigt uttryckt. Texterna som handlar om "kungen" eller "kronan" borde rimligen handla om staten, statsapparaten eller liknande. Det är ju oftast inte kungens person det handlar om.
sid. 14 Fotnot 2 saknas. Texten ska lyda
2 Brun Nissen, "Røros Kobberverk.." (1976) s. 51f.
sid. 43 Stavfel. Texten ska lyda
Det är alltså här vi första gången ser en variant av gårdsnamnet som efternamn. Riktigt när detta skedde vet vi dock inte.
sid. 88 Nya uppgifter. Texten ska, enligt Elisabeth Gaare Bakke, lyda
Min morfars kusin, Ingeborg Anna Feragen (från den relativt närbelägna byn Feragen) frös till yttermera visso ihjäl tillsammans med en av de två flyktingar hon skulle hjälpa över gränsen, då hon överraskades av en häftig snöstorm. De ligger begravda på kyrkogården i Funäsdalen.
sid. 104 Slarvfel. Bildtexten ska lyda
Bild 44. Såmmårstuggu i perssonsk pepparkaketappning.

Tja, det var väl det. Just nu iallafall. Hör gärna av dig ifall du finner något mer.

historia(a)nordvik.se


Per Nordvik | Enar Nordvik | alla Nordvik | gästbok